文字サイズ
自治体の皆さまへ

ベトナムダヨリン

5/56

京都府木津川市

福寿園CHA遊学パークに行ってきました。福寿園CHA遊学パークは緑豊かな茶園と世界のお茶に関する体験、見学ができるお茶のテーマパークで、昔からずっと日本の抹茶スイーツのファンだったので、初めてお茶にまつわるイベントに参加できて、大変嬉しかったです。
今回体験した内容は、春一番お茶摘みと石臼回しです。一足早い茶摘み体験は、温室茶園で茶摘み娘に教わり、「一芯二葉(いっしんによう)」という摘採方法で新茶を手で摘みました。「一芯二葉」摘みとは、お茶の葉の先端にある芯芽と、その下の2枚の葉を摘むことです。この部分はとてもやわらかく旨味成分が多く含まれており、お茶の繊細な味を生み出します。茶摘みの後は、乾燥させた茶葉(碾茶)を石臼で挽きました。反時計回りに石臼を片手で回しながら、碾茶の香りが楽しめました。ちょっと重たかったですが、抹茶の粉を見た瞬間に本当に幸せでした。今回の体験を通して、更に宇治茶に興味が湧いてきて、抹茶スイーツが大好きな私にとって、とても貴重な体験でした。抹茶の製造について学べるこのような良い体験は、もっとたくさんの人に知ってもらいたいと思います。

Mình đã có dịp ghé thăm công viên trải nghiệm trà truyền thống Fukuju (Fukuju-en CHA yugaku paku) – công viên chủ đề về trà, nơi có thể học hỏi và trải nghiệm các loại trà trên thế giới trong một khuôn viên xanh. Mình là một fan cứng của đồ ngọt làm từ trà xanh Nhật
Bản – matcha, do vậy lần này – lần đầu tiên có cơ hội tham gia vào một sự kiện liên quan đến trà Nhật, mình thực sự rất phấn khích.
Lần này mình được trải nghiệm hai nội dung, đó là hái lá trà non và xay bột trà trên cối đá. Ở trải nghiệm hái trà non, mình đã thử hái trà theo kĩ thuật “1 tôm 2 lá non” (“Isshin niyo”) mà các chị nhân viên hướng dẫn. Kĩ thuật “1 tôm 2 lá non” là kĩ thuật hái 1 mầm trên cùng và 2 lá ngay dưới nó ở cùng một cành. Đây là phần rất mềm và chứa nhiều vị thơm, tạo nên vị tinh tế cho sản phẩm trà. Sau khi hái lá trà, mình tiếp tục trải nghiệm xay lá trà đã được sấy khô (gọi là “tencha” trong tiếng Nhật) bằng cối đá. Mình xoay cối đá theo chiều ngược chiều kim đồng hồ bằng một tay, vừa xay vừa tận hưởng mùi thơm của tencha. Cối xay khá nặng nhưng giây phút nhìn thấy bột matcha được xay ra từ cối, mình cảm thấy rất hạnh phúc. Niềm đam mê với trà Uji trong mình như được trỗi dậy thông qua trải nghiệm lần này. Đối với một người nghiện matcha như mình, đây quả thực là một trải nghiệm quý giá. Mình ước rằng có thêm nhiều người hơn nữa biết đến trải nghiệm tuyệt vời như cách thức chế biến matcha lần này.

<この記事についてアンケートにご協力ください。>

〒107-0052 東京都港区赤坂2丁目9番11号 オリックス赤坂2丁目ビル

市区町村の広報紙をネットやスマホで マイ広報紙

MENU