By:Dorothy Le(リー・ドロシー)
■Under the Stars
As summer approaches, I’m excited for the activities it brings! Camping and immersing myself in Japan’s summer festivals are high on my list of priorities. Camping offers relaxation and adventure to escape into nature and fresh air. Picture this: sitting around a bright red campfire, enjoying hot chocolate and s’mores while telling stories with friends under the starry sky.
Ah, a perfect camping experience!
Recently, my friends invited me to go camping in Kembuchi.
The lake’s beauty captivated us as we walked its perimeter.
Come dinnertime, we fired up the BBQ and feasted on delicious meats and vegetables. Adding to the joy of sleeping outdoors, I saw a shooting star as I was drifting off to sleep.
The magic continued as we joined other campers at 4 a.m. to watch the sunrise. I am truly grateful to be here in Japan.
◇星の下
夏が近づくと、アクティビティが楽しみになってきます。キャンプをしたり、日本の夏祭りに浸ったりすることが私の優先リストの上位にあがります。キャンプは、自然と新鮮な空気の中に逃げ込むリラクゼーションと冒険を提供してくれます。想像してみてください、真っ赤なキャンプファイヤーの周りに座って、星空の下で友達と語りながら、ホットチョコレートとスモア*を楽しむことを。
ああ、完璧なキャンプ体験!
最近、友達に誘われて剣淵でキャンプをしました。湖の周囲を歩きながら、湖の美しさに魅了されました。夕食時にはバーベキューをして、おいしい肉や野菜を食べました。テント泊の喜びに加えて、眠りに就いているときに流れ星を見ました。魔法は続き、午前4時に日の出を見るために他のキャンパーに加わりました。ここ日本に来られて本当に感謝しています。
*スモア:アメリカとカナダのキャンプファイヤーでよく作られる伝統的な人気のデザート。焼いたマシュマロとチョコレートの層を2枚のクラッカーに挟んで作る。
■FUN FACT!
Watermelon is a favorite summer fruit. There are over 1,200 varieties of watermelon worldwide.
◇面白い事実
スイカは夏の人気の果物です。世界中には1,200以上のスイカの品種があります。
<この記事についてアンケートにご協力ください。>