By:Dorothy Le(リー・ドロシー)
■Happy Halloween!
Halloween is such a spooky and exciting time for people of all ages! In October, the thrill intensifies as people watch horror movies, scare each other, and decorate their homes with spooky pumpkins, bats, skulls, and more. Children eagerly dress up in costumes and collect as much candy as they can while trick-or-treating in their neighborhoods.
Fall brings its crisp, cold air, welcoming winter while paying homage to summer with the vibrant colors of the changing leaves. It’s interesting how Japan has its own cozy traditions,like using a kotatsu. My personal way of staying warm is by making Chinese-style hotpot, which is similar to Japanese nabe and shabu shabu. It does get a little lonely eating it by myself, since hotpot is usually enjoyed with family, friends,or colleagues.
How do you like to get cozy?
◇ハッピーハロウィン!
ハロウィンは、あらゆる年齢の人にとって、とても不気味でワクワクする時期です。10月になると、ホラー映画を見たり、お互いを怖がらせたり、不気味なカボチャやコウモリ、頭蓋骨などで家を飾ったりして、興奮が高まります。子どもたちは熱心にコスチュームを着飾り、近所でトリック・オア・トリート(「お菓子をくれなきゃいたずらするぞ」と言いながら、家々を回ること)をしながら、できるだけ多くのキャンディーを集めます。
秋はさわやかで冷たい空気をもたらし、色とりどりの葉が鮮やかに色づき、夏に敬意を表しながら、やがて冬を迎えます。日本には、こたつを使うなど、独自の居心地の良い伝統があるのは興味深いことです。私が個人的に温まる方法は、日本の鍋やしゃぶしゃぶに似た中華風の鍋を作ることです。鍋は家族や友人、同僚と一緒に食べることが多いので、一人で食べるのは少し寂しいです。
あなたはどのように居心地の良い時間を過ごしますか?
■FUN FACT!
The first ever Jack-O-Lanterns were made from turnips, not pumpkins.
◇面白い事実
最初のジャック・オー・ランタン(カボチャをくり抜いて作るちょうちん)はカボチャではなくカブから作られました。
<この記事についてアンケートにご協力ください。>