市内小中学校で働いているALTの先生が日常を紹介するコーナーです。ぜひ翻訳に挑戦してみてください。
今月はリビー先生
■英語
After 5 years, it is time for me to say goodbye to Uto. I have made so many precious memories here. I will never forget dancing at Jizo Matsuri, doing hanami with my friends at at TachiokaPark, or seeing the beautiful tides at Okoshiki Coast. And, of course, I will never forget the kind and warm-hearted people I met here in Uto.
Everyone always has made me feel so welcome.
Uto will always be my second home here in Japan. I will forever treasure the time I spent here.
Everyone, thank you, and see you!
■日本語訳
5年が経ち、宇土に別れを告げる時が来ました。ここでたくさんの大切な思い出を作りました。地蔵祭りで踊ったり、立岡自然公園で友達と花見をしたり、御輿来海岸で美しい潮を眺めたりしたことは決して忘れられません。そしてもちろん、ここ宇土で出会った優しくて温かい人々のことも決して忘れません。皆さんはいつも私をとても歓迎してくれました。宇土はこれからもここ日本における私の第二の故郷です。ここで過ごした時間は永遠の宝物です。皆さん、ありがとう、そしてまた会いましょう!
<この記事についてアンケートにご協力ください。>