文字サイズ
自治体の皆さまへ

ALTダリルの英語であれこれ 第8回

11/21

福島県広野町

■Where to go this summer break?
I have been planning since last year on where to spend my summer vacation this year. I initially thought of visiting my cousins in Ibaraki and Tochigi. However, they told me that they are going to go home to the Philippines this August. So, I contemplated to see if I could also go home after a year of working here in Japan.
Suddenly, I realized that my father’s birthday is in August. Going home this month would be timely and perfect. Celebrating birthday in the Philippines is one of a kind. It’s like a mini festival where everyone is so happy and sometimes loud. I don’t want to miss this opportunity to be with my family and relatives in such a wonderful occasion.
On the other hand, I don’t want to miss the amazing summer experience in Japan as well. I know it’s going to be really hot here. But I heard that it’s also going to be fun and exciting. So, I’m thinking of maybe dividing my vacation days so I can enjoy both summer here and in my home country. I still have a few weeks to figure this out. Anyway, it’s always interesting to plan a vacation during summer.
What are your plans this summer break? Where do you want to go? Hope everyone will have a good summer vacation. Enjoy!

■今年の夏休みはどこに行きますか?
昨年から、今年の夏休みをどこで過ごすか計画を立てています。私は最初、茨城と栃木にいるいとこに会いに行こうと考えていました。しかし、彼らはこの8月にフィリピンに帰国するつもりだと私に言いました。そこで、私も日本で1年間働いた後、帰国できるかどうか考えました。
急に、父の誕生日が8月であることに気づきました。今月帰国するのがタイムリーでぴったりでしょう。フィリピンでの誕生日のお祝いは独特なものです。みんながとても楽しくて、時には騒々しいミニフェスティバルのようなものです。家族や親戚と一緒にいることができるこのようなすばらしい機会を逃したくないです。
一方で、日本での素晴らしい夏の経験も逃したくないです。ここは本当に暑くなるだろうことは分かっていますが、それは楽しくて刺激的なことでもあると聞きました。そこで、ここと母国の両方の夏を満喫できるように休みを分けてみようと考えています。決定するにはまだ数週間あります。ともかく、夏の休みの計画を立てるのは、いつも面白いものですね。
この夏休みの予定は何ですか?どこへ行きたいですか?皆さんも良い夏休みをお過ごしください。楽しんでください!

<この記事についてアンケートにご協力ください。>

〒107-0052 東京都港区赤坂2丁目9番11号 オリックス赤坂2丁目ビル

市区町村の広報紙をネットやスマホで マイ広報紙

MENU