対馬市国際交流員
申政根(シンジョング)
「今月は韓国の文化をコラム形式で紹介します。」
■韓国の「七夕」
みなさん、アンニョンハセヨ!蒸し暑い夏がやってきました!韓国では夏を「여름(ヨルム)」と言い、梅雨は「장마(ジャンマ)」と言います。今回は夏の天気より熱いロマンティックな日「七夕」についてお話しします。
韓国にも日本と同じ「七夕」があること、皆さんご存知でしたか?中国・韓国・日本・台湾に伝わっている民間伝説「견우와직녀(ギョヌワジッニョ)(牽牛と織姫)」により「견우(ギョヌ)(牽牛)」と「직녀(ジッニョ)(織姫)」が1年に1度会う日を韓国では「칠석(チルソッ)(七夕)」と言います。
現在、日本では新暦7月7日を七夕としていますが、韓国ではまだ旧暦7月7日を七夕としています。そのため、韓国の七夕は新暦で8月になることが多く、今年は8月10日です。
今となっては、韓国の七夕はただの平凡な日と変わらないですが、昔はよく「밀국수(ミルグッス)(麦そば)」や「밀전병(ミルジョンビョン)(麦煎餅)」、「호박전(ホバッジョン)(カボチャのチヂミ)」などを作りお酒と一緒に食べながら、夜遅くまで歌舞を楽しんだ節句でした。
東洋のロミオとジュリエットとも呼ばれる「견우와직녀(ギョヌワジッニョ)(牽牛と織姫)」が会うロマンティックな「칠석(チルソッ)(七夕)」。今年は過ぎましたが、皆さんの「七夕」はいかがでしたか?
問い合わせ:
文化交流課【電話】0920-53-6111
上対馬振興部地域振興課【電話】0920-86-3111
<この記事についてアンケートにご協力ください。>