文字サイズ
自治体の皆さまへ

Hello!! ALT・Xin chào!! CIR

4/20

北海道猿払村

■Hello!! ALT
外国語指導助手(ALT) キム

▽猿払村のイベントに参加しました
6月に猿払村の各地区で行われたイベント「神社祭」に参加しました。日本のお祭りにちゃんと参加したのは今回が初めてです。知来別神社祭に遊びに行ったほか、鬼志別の神社祭ではお賽銭持ちのお手伝いをし、鬼志別内を歩いて回りました。たくさん歩きましたが、初めて行く場所も多く「こんなところにも行けるんだ!」というワクワクが勝ちあまり疲れませんでした。地域の方に話しかけていただくなど、普段話せない人と話すことができてうれしかったです。また、ALTとしてだけでなく、教室の外でも頼っていただき、村のお手伝いができたこともとてもうれしく思います。
アメリカでお祭りといえば宗教的な行事「クリスマス」や「イースター」が思い浮かびます。どちらも家族と過ごすようなイベントなので、日本の「地域のみんなで一緒に何かをやる」というのはすごいと思います。
先月行われたさるふつ観光まつりにも行ってきました。子どもたちのダンスが印象に残っています。雨の中、寒いのに頑張っている子どもたちはすごい!そしてすごくかわいかったです。キツネダンスに使われている曲は、自分が高校生の頃にアメリカで流行った曲なので、懐かしい気持ちになりました。時間が経ってから日本でも流行るなんて偶然で面白いです。

■Xin chào!! CIR
国際交流員(CIR) ジュエン

▽ベトナムの踊りを披露!
先月、4年ぶりに開催されたさるふつ観光まつりに初めて参加しました。待ち遠しかった夏の風物詩の花火大会が悪天候で中止になり残念に思いますが、ベトナムの踊りを日本の方々にお見せすることができ、本当に光栄でした!披露したのは、ベトナムの伝統的な踊り「ムア・ノン・ラー」とベトナム民舞ダンスの2つです。漁業協同組合の実習生7名、巽冷凍食品の実習生6名と私で踊りました。
「ムア・ノン・ラー」では、実習生7名が民族衣装「アオザイ」の姿で、ベトナム農家が日よけに使う伝統の帽子「ノンラー」を使って踊りました。これはアオザイの美しさや、それを着たベトナム女性の美しさなどをアピールする踊りです。2つ目は「ベトナムの心」という曲を踊りました。シンプルで覚えやすく、誰でも何人でも一緒に踊れるフォークダンスです。
全員、ダンスなどの経験が全くない素人ばかりですが、せっかく貴重な機会をいただいたので、ベトナムの若者の代表として、日本人の皆さんにベトナムの文化を紹介したいという想いで、一生懸命練習しました!私たちの踊りを見て、ベトナムの民族衣装「アオザイ」はこういうものなんだとか、ベトナムの女の子はこんな顔してるんだとか、少しでもわかっていただけたら本当にうれしいです。

<この記事についてアンケートにご協力ください。>

〒107-0052 東京都港区赤坂2丁目9番11号 オリックス赤坂2丁目ビル

市区町村の広報紙をネットやスマホで マイ広報紙

MENU