ユーザー登録
文字サイズ
自治体の皆さまへ

アビーのつまらないものですが… (21)

9/14

千葉県南房総市

南房総市国際交流員
文・訳 アビゲイル・クロッカー

■魚焼きグリルとの戦い
私が来日してから、日本では材料と調理器具によって料理の仕方を変えないといけなかったです。これはアメリカにはない魚焼きグリルも含まれます。最初の1年半は使うのを避けていましたが、ようやく自分から挑戦してみることにしました。まずユーチューブでグリルの使い方についての動画を検索しました。そして気の短い料理人である私が、鮭の切り身を小さなグリルに入れて焼きました。
他の材料を作っている間にグリルからビーッと音が鳴りました。開けてみると問題がなさそうでした。もう少ししたらまたビーッと音が鳴りましたが、今度は無視してやりました。決められた時間まで待って、魚をひっくり返してみましたが、驚いたことにまだピンク色の部分もあったし、焦げた部分もありました。
少し失敗してしまいましたが、グリルを使ってやりきったことで私自身を誇りに思いました。最後に掃除する時にトレイの取り出し方法が分かるまで5分かかりました。やっとのことでトレイを取り出したのですが、魚エキス入りの水を床にこぼしてしまいした。まあ、私はこんなマヌケなことをよくします。アメリカでできない経験をすることは日本に住んでいる楽しみの一つです。今度はそんなに汚さなければいいのですが…

■My Battle with the Fish Grill
Since I came to Japan I have had to change how I cook based on the ingredients and appliances available to me. This includes using the fish grill, which we don’t have in the U.S. I avoided it for the first year and a half that I was here, but finally I decided to challenge myself. First I looked up a video on YouTube about how to use it. Then, being the impatient cook that I am, I put the salmon fillets in my tiny fish grill and let them cook.
While I was preparing other ingredients my grill beeped at me. I opened it, but didn’t see anything wrong. A few minutes later it beeped again. I ignored it. I waited until the decided time was up and tried to flip them over. To my surprise, some were still pink and some were burnt!
While my fish didn’t really turn out, I was proud of myself for using the grill. Lastly I had to clean up, but it took me five minutes to figure out how to take out the tray. Finally I lifted it out and spilled fish water all over my floor. Oh well. I do silly things like this often. Part of the fun of living in Japan is experiencing things I can’t in the U.S. But hopefully next time I’m a bit less messy.

<この記事についてアンケートにご協力ください。>

自治体からのお知らせ欄
コメント
〒103-0013 東京都中央区日本橋人形町2-20-5 石川ビル3階