- 発行日 :
- 自治体名 : 愛知県新城市
- 広報紙名 : 広報しんしろ ほのか 令和7年11月号
■P14
![]()
11月(がつ)29日(にち)(土曜日(どようび))、30日(にち)(日曜日(にちようび))に設楽原歴史資料館(したらがはられきししりょうかん)で鉄砲サミット(てっぽうさみっと)があります。
![]()
The Matchlock Summit will be held on Saturday,November 29th and Sunday,November 30th at the Shitaragahara Historyl Museum.
![]()
Uma conferência sobre armas será realizada no Museu Histórico de Shitarahara nos dias 29(sab) e 30(dom) de Novembro
![]()
Hội nghị thượng đỉnh về súng Matchlock sẽ được tổ chức tại Bảo tàng Lịch sử Shitarahara vào thứ Bảy,ngày 29 tháng 11 và Chủ Nhật,ngày 30 tháng 11.
![]()
Ang Matchlock Gun Summit ay gaganapin sa Shitarahara Historical Museum sa Sabado,ika-29 ng Nobyembre at Linggo,ika-30 ng Nobyembre.
![]()
11月29日(星期六)、30日(星期日)将在设乐原历史资料馆举办火绳枪峰会。
■P18
![]()
11月(がつ)8日(にち)(土曜日(どようび))に第(だい)14回(かい)大島ダムウォーク(おおしまだむうぉーく)があります。三河川合駅(みかわかわいえき)から大島ダム(おおしまだむ)までみんなで歩(ある)きます。ダム(だむ)の中(なか)を歩(ある)いたり、キッチンカー(きっちんかー)などが来(き)たりします。
![]()
The 14th Oshima Dam Walk will be held on Saturday,November 8.We will walk from Mikawakawai Station to Oshima Dam.We will hold various events including an exploration inside the dam embankment and food trucks.
![]()
Evento “14ªCaminhada da RepresaOshima”.Venha caminhar conosco da Estação Mikawa Kawai até a Represa.Será dia 08(sab) de Novembro e haverá vários eventos.Teremos também food trucks no local.
![]()
Chuyến đi bộ quanh đập Oshima lần thứ 14 sẽ được tổ chức vào thứ Bảy,ngày 8 tháng 11.Chuyến đi sẽ đưa bạn từ ga Mikawakawai đến đập Oshima.Sẽ có nhiều hoạt động đa dạng,chẳng hạn như khám phá bên trong đập và các xe bán đồ ăn lưu động.
![]()
Ang 14th Oshima Dam Walk ay gaganapin sa Sabado,ika-8 ng Nobyembre.Magsisimula ang paglalakad mula sa Mikawakawai Station at tatakbo sa Oshima Dam.Iba’t ibang mga kaganapan ang gaganapin,kabilang ang paggalugad sa katawan ng dam at mga food truck.
![]()
第14届大岛水坝徒步活动将于11月8日(星期六)举行。从三河川合车站到大岛水坝,大家一起步行。届时将开展水坝坝体内部探险、美食车等各类活动。
* All languages except Japanese and Portuguese are translated us ing an automatic translation service.
