文字サイズ
自治体の皆さまへ

コナーのコーナーNo.9 父の日

20/32

青森県今別町

今別町ALT ブルーマー・コナー

Hello everyone! This is your ALT Conner!
みなさん、こんにちは。ALTのコナーです。

Last month, I wrote about Mother’s Day and some good memories with my mother. I was sad that I could not spend that day with her; however, with Father’s Day coming later this month, I will not be so sad. That’s because both of my parents are visiting Japan this month, so I will be able to celebrate Father’s Day with my father! Even though I get to celebrate that day with him in person, I still want to write about some good memories with my father and how he inspires me.
先月、私は母の日と母との良い思い出について書きました。私はその日を彼女と一緒に過ごせなかったことが悲しかったです。しかし、今月末には父の日が来るので、それほど悲しくはありません。今月は両親が日本に来るので、父と一緒に父の日を祝えるからです!父の日を直接祝うことができそうですが、私は父との良い思い出と、父がどのように私に影響を与えてくれたかについて書きたいと思っています。

In America, Father’s Day and Mother’s Day are celebrated in similar ways. People often celebrate their fathers with an assortment of gifts, ranging from delicious snacks and sweets to a dinner at a nice restaurant. In America,fathers are associated with strength, skilled labor, and outdoor activities, so many people will celebrate their fathers with activities and gifts relevant to those traits. If you go to the department store during Father’s Day, you might find big sales on grills, charcoal, meat, power tools, lawnmowers, lifting weights, and sports equipment.
アメリカでは、父の日と母の日は同じように祝います。おいしい軽食やスイーツから素敵なレストランでのディナーまで、さまざまな贈り物で父親を祝うことがよくあります。アメリカでは、父親は力強さ、熟練した労働力、野外活動と結びついており、多くの人がそれらに関連した活動や贈り物で父親を祝います。父の日にデパートに行くと、グリル、木炭、肉、電動工具、芝刈り機、ウェイトリフティング、スポーツ用品などが大売り出しされるかもしれません。

My father is very strong, not only in raw power, but in strength of the mind. He practices Tai Chi every week with his friend. When my older brother and I were kids, my father would often take us with him for training; back then, I found it exhausting and frustrating, but I find myself reminiscing on those times I spent with him doing something he is passionate about.
私の父は、体の力だけでなく精神の強さでも非常に強いです。彼は毎週友人と太極拳を練習しています。私と兄が子供の頃、父はよく私たちを練習に連れて行ってくれました。当時、私はそれで疲れてイライラしていましたが、私は彼が情熱を持っていることを一緒にするために同じ時間を過ごしていたことに気づきました。

He has inspired me to start training on my own… a little. I started in May with the goal of doing 1 pull-up. Since I write these articles at the beginning of each month, I don’t know if I have achieved my goal yet; I will leave a small update in July’s article. As for my goal in June… doing 2 pull-ups.
彼は私に、少しだけ、自分でトレーニングを始めるきっかけを与えてくれました。懸垂を1回することを目標に5月から始めました。この記事は毎月初めに書いているので、目標を達成できたかどうかはわかりませんが、7月の記事にちょっとした最新情報を残しておきます。 6月の目標は…懸垂を2回することです。

Whether you are celebrating your own father, or perhaps you yourself are a father, I wish you all a happy Father’s Day.
あなたが自分の父親を祝っている場合でも、あるいはあなた自身が父親である場合でも、皆さんにとって幸せな父の日であることをお祈りしています。

<この記事についてアンケートにご協力ください。>

〒107-0052 東京都港区赤坂2丁目9番11号 オリックス赤坂2丁目ビル

市区町村の広報紙をネットやスマホで マイ広報紙

MENU