文化 ダリン and タイラーのALT通信 file.92

This article written by Mr. Darin
今月の担当はダリン先生

Aloha, Nakatombetsu!
The past couple months have been raining quite often in northern Hokkaido. Rain isn’t just weather, it’s a mood, a metaphor, and a master of expression! Idioms about rain are used to describe emotions, situations, and even people.
Here are some of the most popular and colorful ones:

1.Raining Cats and Dogs
This means it’s raining very heavily. Picture a storm so wild, it feels like animals are tumbling from the sky!
“I forgot my umbrella and it’s raining cats and dogs-I’m drenched!”

2.Rain Check
Used when postponing plans, especially due to bad weather. But it’s also handy for any kind of rescheduling.
“Can we take a rain check on dinner? I’ve got a surprise downpour of work.”

3.Come Rain or Shine
No matter what happens-whether it’s sunny or stormy-you’re committed!
“I’ll be at your graduation, come rain or shine.”

4.Rainmaker
A person who brings in big success, especially in business.
“She’s the team’s rainmaker-always landing the biggest deals.”

5.Rainy Day Blues
Feeling down or gloomy, often because of the weather.
“I’ve got the rainy day blues-time for some hot cocoa and a cozy blanket.”

アロハ、中頓別の皆さん!
道北ではここ数カ月、雨が頻繁に降っていましたね。雨は単なる天気ではなく、気分、比喩、表現の達人です! 雨に関する慣用句は、感情や状況、さらには人を表すのに使われます。
以下は、最も人気のあるカラフルなもののいくつかです:

1.Raining Cats and Dogs
雨がすごくたくさん降っているということです。嵐を想像してみてください、まるで動物が空から転げ落ちているような感じです!
「傘を忘れたが、雨が土砂降りに降っててびしょ濡れだ!」

2.Rain Check
特に悪天候のため、計画を延期するときに使用します。しかし、どんなスケジュール変更にも便利です。
「夕食は延期してもいいですか?」 「私は驚くほど仕事の量が残っています。」

3.Come Rain or Shine
どんなことが起ころうとも(晴れていようと嵐だろうと)、あなたは献身的です!
「私はあなたの卒業式に出席します。雨でも、晴でも、必ず行きます。」

4.Rainmaker
これは、特にビジネスにおいて大きな成功をもたらす人です。
「彼女はチームのレインメーカーであり、常に最大の契約を結んでいます」

5.Rainy Day Blues
気分が落ち込んだり、憂鬱になったり、しばしば天気のせいです。
「結構落ち込んでいるよ。ホットココアと居心地の良い毛布で過ごそうかな。」