くらし たくさんのことばの掲示板(けいじばん)(2)

◇P18


2026年度(ねんど)就学援助(しゅうがくえんじょ)(こどもが学校(がっこう)にいくためのお金(かね))の受付(うけつけ)が始(はじ)まります。受付期間(うけつけきかん)は1月(がつ)5日(にち)(月曜日(げつようび))から30日(にち)(金曜日(きんようび))までです。


Applications for the 2026 School Year Financial Assistance Program are accepted.The application period runs from Monday,January 5th to Friday,January 30th.


A solicitação para a ajuda da merenda escolar referente ao ano letivo de 2026,estarão abertas dos dias 05 (Seg) ao dia 30 (sex) de Janeiro.


Việc nộp đơn xin hỗ trợ họ cphí cho năm học 2026 sẽ bắt đầu từ thứ Hai,ngày 5 tháng 1 đến thứ Sáu,ngày 30 tháng 1.


Ang mga aplikasyon para sa tulong sa matrikula para sa taong akademiko 2026 ay magsisimula mula Lunes,ika-5 ng Enero hanggang Biyernes,ika-30 ng Enero.


2026年度就学援助申请受理工作即将开始。受理期间为1月5日(星期一)至30日(星期五)。

◇P19


試験(しけん)を受(う)ける人(ひと)に応援(おうえん)マンホール(まんほーる)缶マグネット(かんまぐねっと)・缶バッジ(かんばっじ)を配(くば)ります。


We will distribute manhole cover-themed magnets and badges to support students taking entrance exams.


Aos alunos que irão realizar testes escolares,estaremos distribuindo imãs e botons em formato das tampas ilustradas dos bueiros.


Để hỗ trợ các em học sinh tham gia kỳ thi,chúng tôi sẽ phát nam châm và huy hiệu hình nắp cống.


Upang suportahan ang mga estudyanteng kumukuha ng mga pagsusulit,mamamahagi kami sa kanila ng mga magnet at badge na hugis-manhole.


向考生发放应援下水道井盖造型磁铁·徽章。

*All languages except Japanese and Portuguese are translated us ing an automatic translation service.