- 発行日 :
- 自治体名 : 京都府木津川市
- 広報紙名 : 【京都府木津川市】広報きづがわ 2025年7月号
7月といえば、七夕が思い浮かびます。七夕は、日本とベトナムで祝われる美しい星祭りであり、それぞれの国で独自の風習や文化が根付いています。
日本の七夕は、織姫と彦星が年に一度、天の川を渡って再会するというロマンティックな物語が中心です。日本では、毎年7月7日または8月の各地の七夕祭りで、この伝説を祝います。人々は短冊に願い事を書き、竹笹に飾る風習があります。また、星にちなんだ食べ物を楽しむこともあり、そうめんを食べる習慣は天の川を表していると言われます。
一方、ベトナムの七夕にあたる「LễThấtTịch(レ―・タット・ティック)」は、日本と同じく織姫と彦星の伝説に基づいていますが、より恋人たちの祭りとしての要素が強いのが特徴です。ベトナムでは、旧暦の7月7日に祝う習慣があり、この日は愛と願いに関連した特別な日とされています。恋人たちはこの日に一緒に過ごし、願いを込めた活動をおこなうことが一般的です。また、ベトナムの七夕には「小豆を使ったスイーツを食べる」というユニークな風習があり、これは愛情や幸せを願う象徴とされています。
(国際交流員 グエン・チュック・リン)
Nói tới tháng 7, không thể không nhắc tới Lễ Thất Tịch. Lễ hội này nổi tiếng ở cả Nhật Bản và Việt Nam bởi nó là một lễhội ngắm sao nhiều màu sắc, tuy vậy mỗi quốc gia đều có phong tục và văn hóa đặc trưng riêng.
Ở Nhật Bản, Lễ Thất Tịch tập trung vào câu chuyện lãng mạn giữa Orihime (Chức Nữ) và Hikoboshi (Ngưu Lang), haingười chỉ được gặp nhau mỗi năm một lần khi băng qua dòng sông Amanogawa (sông Ngân Hà). Lễ hội này thường diễnra vào ngày 7 tháng 7 hoặc vào tháng 8 dương lịch ở một số địa phương. Người Nhật có phong tục viết điều ước lên nhữngmảnh giấy nhỏ gọi là tanzaku và treo lên cành tre. Ngoài ra, họ cũng thưởng thức các món ăn liên quan đến các ngôi sao,chẳng hạn như món mì sōmen, được cho là biểu tượng của dải Ngân Hà.
Trong khi đó, tại Việt Nam, Lễ Thất Tịch cũng dựa trên câu chuyện về Ngưu Lang – Chức Nữ tương tự như truyền thuyếtNhật Bản, nhưng lễ hội này mang đậm dấu ấn của tình yêu đôi lứa. Ngày này, diễn ra vào mùng 7 tháng 7 âm lịch, được coilà một dịp đặc biệt liên quan đến tình yêu và điều ước. Các cặp đôi thường dành thời gian bên nhau, tham gia vào các hoạtđộng thể hiện mong ước về một mối quan hệ bền vững. Đặc biệt, phong tục ăn chè đậu đỏ vào ngày này khá phổ biến, bởingười ta tin rằng món ăn này tượng trưng cho tình yêu và sự may mắn.
(Nguyễn Chúc Linh – Điều phối viên Quan hệ Quốc tế)