文化 ベナトムダヨ リン

3月の行事といえば何を連想しますか。ネットで検索してみたら、間違いなく「ひな祭り」が出てくるはずです。3月3日のひな祭りは、女の子の成長を祝い幸せを祈る行事で、「桃の節句」や「上巳の節句」とも言われる日本独自の文化です。この日に、平安貴族の婚礼の様子を表したひな人形の段飾りを神社などでよく見かけるかもしれませんが、毎年おこなわれている加茂船屋雛まつりでも、たくさんのひな人形の段飾りを見ることができます。
昨年、3月1日から3日にかけて加茂船屋雛まつりに行きました。ひな人形は色々な場所に置かれていて、6か所を巡ってシールラリーを集めたらオリジナル缶バッジがもらえるので、ひな人形巡りをとても楽しめました。幼いころには、人形あそびが大好きだったので、こんなにたくさんの立派なひな人形を見ることができてとても嬉しかったです。今年も3月1日から3日にわたって加茂船屋雛まつりがおこなわれます。市民の皆さんも、ぜひ観に行ってください。
(国際交流員 グエン・チュック・リン)

Nói đến tháng 3, mọi người sẽ liên tưởng đến điều gì nhỉ? Nếu thử tìm kiếm bằng tiếng Nhật trên internet, chắc chắn từkhoá “Hina Matsuri” – “Lễ hội búp bê” (tạm dịch) sẽ hiện lên đầu kết quả tìm kiếm. Đây là lễ hội cầu phúc, may mắn và sứckhỏe cho các bé gái chỉ có ở Nhật, diễn ra vào ngày 3 tháng 3 hằng năm. Vào ngày này, ta có thể bắt gặp các kệ búp bêHina mô phỏng đám cưới của quý tộc thời Heian ở các ngôi đền Thần Đạo. Một địa điểm nữa có thể ngắm búp bê Hina,không đâu xa chính là tại Lễ hội búp bê Kamo Funaya, diễn ra khoảng 3 ngày mỗi năm, tại khu vực Kamo trong thành phố.Mình đã may mắn có cơ hội tham dự Lễ hội búp bê Kamo Funaya lần thứ 19 được tổ chức từ ngày 1 đến 3 tháng 3 nămngoái. Các kệ búp bê không chỉ được đặt tại 1 chỗ mà được phân bố ở nhiều nơi.
Mình đã rất háo hức được thu thập 6miếng dán búp bê tại 6 nơi, và đã nhận được phần thưởng là huy hiệu độc quyền của lễ hội. Hồi nhỏ mình từng rất thíchchơi búp bê, nên mình rất phấn khích vì được chiêm ngưỡng rất nhiều búp bê đa dạng màu sắc, hình dáng.
Năm nay từ ngày 1 đến 3 tháng 3, lễ hội búp bê Kamo Funaya cũng sẽ được tổ chức trong 3 ngày. Các công dân củathành phố Kizugawa nhất định hãy ghé xem nhé!
(Nguyễn Chúc Linh – Điều phối viên Quan hệ Quốc tế)